PGS.Bùi Hiền và đề xuất cải tiến “Tiếq Việt” trong Bộ “Záo Zụk”

Một đề xuất khó thuyết phục :

Phải nói rằng tiếng Việt hay chữ quốc ngữ mà Việt Nam đang sử dụng đã trải qua một thời gian phát triển dài hằng trăm năm, có những lần sửa đổi, hoàn thiện mới tạo ra một hệ thống để đưa vào giáo dục như hiện nay. Không thể khẳng định hiện nay, hệ thống chữ quốc ngữ của chúng ta đã hoàn thiện ở mức độ đỉnh cao, nhưng mức độ hoàn thiện của nó với thực tiễn sử dụng ngôn ngữ của người Việt là khó lòng có thể chối cãi

PGS.TS Bùi Hiền lại cho rằng chữ quốc ngữ hiện đã bộc lộ nhiều bất hợp lý nên cần phải cải tiến để giản tiện, dễ nhớ, dễ sử dụng.

Nguyên Hiệu phó trường ĐHSP Ngoại ngữ Hà Nội kiến nghị phương án cơ sở để tiến tới một phương án tối ưu trình Nhà nước. Cụ thể, cần bỏ chữ Đ ra khỏi bảng chữ cái Tiếng Việt hiện hành và bổ sung thêm một số chữ cái tiếng Latin như F, J, W, Z.  Đồng thời thay đổi giá trị âm vị của 11 chữ cái hiện có trong bảng trên.Ngôn ngữ cải tiến này sẽ biến cách viết từ “Luật giáo dục” hiện nay thành “Luật záo zụk”. “Tiếng Việt” thành “Tiếq Việt”, “ngôn ngữ” thành “Qôn qữ”, “nước ngoài” thành “nướk qoài”…

Cụ thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r. Vì âm “nhờ” (nh) chưa có kí tự mới thay thế, nên trong văn bản trên tạm thời dùng kí tự ghép n’ để biểu đạt.

Những đề xuất trên của PGS.TS Bùi Hiền là bài viết của ông đăng trên cuốn kỷ yếu “Ngôn ngữ ở Việt Nam- Hội nhập và phát triển” dày 2.200 trang do Hội ngôn ngữ học TP HCM tổ chức tại Trường ĐH Quy Nhơn hồi cuối tháng 9.

cai tien chu viet cua bui hien - PGS.Bùi Hiền và đề xuất cải tiến "Tiếq Việt" trong Bộ "Záo Zụk"

Văn bản được trình bày theo đề xuất cải tiến của PGS Bùi Hiền

Những cơ sở mà PGS-TS Bùi Hiền đưa ra cho việc cải tiến tiếng Việt là từ năm 1924, khi toàn quyền Đông Dương ký nghị định cho phép dạy chữ quốc ngữ thì đến nay đã bộc lộ nhiều bất hợp lý, nên cần phải cải tiến để dễ sử dụng.

Một ví dụ đơn giản cho việc cải tiến tiếng Việt theo đề xuất trên là việc sẽ bỏ hết những âm như th, ng, gi, qu…Bởi vì có thể cải tiến: gi=z (thay vì phải dùng hai vị phụ âm G và I). Như vậy cụm từ “Luật giáo dục” nếu theo đề xuất của ông Hiền sẽ thay đổi thành: Luật záo zụk, quốc ca sẽ thành…cuốc ca, ngoại ngữ sẽ thành quại qữ…“Nếu cải tiến chữ Quốc ngữ theo đề xuất này thì chúng ta sẽ phải đào tạo lại hàng chục triệu lao động; các học giả cũng sẽ trở thành người vừa đọc vừa đánh vần, viết sai chính tả và sẽ phải đi học lại từ đầu.Đó là chưa kể tất cả các văn kiện của Đảng, Nhà nước và tất cả các tài liệu khoa học sẽ thành văn bản cổ, chỉ có các nhà nghiên cứu về chữ cổ mới có thể đọc được” như vậy, chúng ta sẽ tạo ra một kiểu chữ La tinh theo bản sao, rất xa lạ với tư duy truyền thống của người Việt.

Đề xuất chỉ trên lý thuyết. đánh giá chung là của xã hội :

bên cạnh những ý kiến “ném đá” đề xuất này, cũng có người cho rằng nó dễ nhớ, dễ sử dụng. Cái gì mới cũng thường bị đả phá, thậm chí giễu cợt nhưng nếu có nghiên cứu khoa học, tiếp tục xây dựng phương án hoàn hảo hơn thì không phải là không nên bắt đầu cải tiến Tiếng Việt.

tiengviet 1511603350158 - PGS.Bùi Hiền và đề xuất cải tiến "Tiếq Việt" trong Bộ "Záo Zụk"

PGS . TS Bùi Hiền

Một số ý kiến của các bạn trẻ cho rằng nhiều từ viết tắt, đọc 1 âm nhưng viết thành 2 chữ cái đã được “cư dân mạng” cải biến từ lâu, nên cách viết mới cũng không đến nỗi “không chấp nhận được”. thậm chí họ nghĩ  với cách này có thể làm giảm lỗi chính tả mà đa số các e hoc sinh cấp 1 hay mắc phải. Với quan điểm cá nhân, đề xuất này quả thực là đề xuất trên trời. Những lý do đưa ra về việc khó học, về việc tốn kém,… rõ ràng không phải là những lý do có thể chấp nhận được khi nhận xét về chữ quốc ngữ – ngôn ngữ quốc gia của Việt Nam.Chúng ta đang hội nhập, hòa nhập với thế giới trên tất cả các lĩnh vực của đời sống xã hội, nhưng có hòa nhập, cũng đừng hòa tan. Chữ cái “f,z,w,j” nó thuộc bảng chữ cái của các nước phương Tây, còn Việt Nam chúng ta vẫn phải giữ nguyên được giá trị chữ viết của mình, đừng có nghĩ cứ phải hòa nhập chung vào bảng chữ cái như các nước ấy mới là tiến bộ.

Đa số phần lớn độc giả đều  cho rằng đọc qua mà cứ ngỡ đó là teencode của giới trẻ ngày nay.nếu theo cách viết đó, chẳng khác nào chúng ta cổ xúy cho việc làm ảnh hưởng nặng nề, triệt tiêu tiếng việt. thử hình dung, chúng ta phải thay đổi toàn bộ, bắt đầu từ cấp tiểu học, đào tạo giáo viên, thay đổi sách giáo khoa, một loạt văn bản, đó là cả 1 quá trình dài và rất phức tạp. Một số ý kiến khác cũng cho rằng, chúng ta đừng chạy theo nước ngoài, du nhập theo kiểu “hòa tan” mà nên giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt, nên giữ đúng bản sắc của ông cha. Tiếng Việt có đầy đủ những giá trị lịch sử, văn hóa nên xin đừng làm mất đi vẻ đẹp của tiếng Việt. Tất cả mọi người, không chỉ riêng bất kì một cá nhân nào, và cả những bạn trẻ ngoài kia đang sử dụng tiếng Việt với những hình thức “teencode”, chúng ta nên đưa tiếng Việt quay trở về đúng quỹ đạo của nó. Hãy nhớ rằng, chẳng có gì là văn minh nhất, vì văn minh chỉ đơn giản là chính những gì xung quanh chúng ta tạo ra chứ không phải đi vay mượn văn minh của ai đó.

Bạn thích bài viết này ?